Lengua Náhuatl
La lengua náhuatl comenzó a formarse entre los años 4.000
y 2.700 a. C., provenía de la familia uto-azteca hablada por los pobladores de
Nevada, Colorado y Utah en Estados Unidos. Contingentes se fueron extendiendo a
las regiones montañosas y escarpadas del oeste y norte de Jalisco (México) y
entre los siglos III y VII d. C. ocuparon una importante área de Mesoamérica,
en ese momento en pleno auge urbano y ceremonial. La ciudad Teotihuacana se
caracterizaba por la diversidad de habitantes: huastecos, totonacos, zapotecos;
en su oleada poblacional los nahuas dominaron la región, León Portilla escribe:
“cuando florecía la gran metrópoli de Teotihuacan, se entonaban ya en ellas
algunos himnos y se pronunciaban otros textos en náhuatl” .
Los nahuas con su expansión ocasionaron la pérdida de
hablas locales, entre las cuales había otras variantes del nahua, tendiendo a
homogeneizar las variantes que tenía el idioma.
En su plenitud, el náhuatl fue la lengua franca de la
comunicación por excelencia entre los pueblos sojuzgados, administrados y
tributarios de México Tenochtitlán; por lo que numerosos grupos abandonaron sus
lenguas maternas para adoptar el náhuatl.
En lo que corresponde a la cuestión social y cultural
para preservar la importancia de la lengua, se contaba con tres instituciones o
escuelas para preservar la memoria y el recuerdo. Estos grandes centros de
enseñanza eran por una parte el Calmecac (casa del linaje), donde los
estudiantes, hijos de los pipiltin (nobles) acudían para su formación, ya sea
de índole religiosa sacerdotal, para los manejos del cómputo del tiempo,
espacio, ritual, ceremonial y político-administrativo; el Telpochcalli (casa de
los jóvenes), hijos de los macehualtin (gente del pueblo), donde a estos
muchachos se les preparaba en las artes de la guerra, faenas; y por último el
Cuicacalli (casa de los cantos), donde se aprendía todo lo relativo a las
artes: poesía, retórica, danzas y teatro.
Entre los recursos literarios de la lengua náhuatl se
encuentran: los cuicatl, “que significa canto, himno, poesía; son fruto de
inspiración, a la vez portadores del sentir y pensar muy hondos”.
A la caída de Tenochtitlán, en Nueva España se hablaban
más de un centenar de lenguas y dialectos distintos. El náhuatl sobrevivió, en
parte por el copioso trabajo de los misioneros que aprendieron el idioma para
llegar a los nativos con su adoctrinamiento.
El náhuatl como
lengua viva
náhuatl central
Náhuatl central, es una variante relacionada
históricamente con el náhuatl clásico y es hablada actualmente en el estado de
México (Amecameca, Ozumba, Xochitepec, Tlalmanalco, Tecamac, Ecatepec de
Morelos, Teotihuacán, Texcoco, Santiago Tiangustengo, Chalco, Nextlalpan,
Hueypoxtla, Xalatlaco, Tepotzotlán, Huehuetoca, Tequixquiac, Zumpango, Coyotepec,
Temascalapa, Melchor Ocampo, Tultepec), en el Distrito Federal (Tlalpan, Milpa
Alta, Azcapotzalco, Xochimilco), Tlaxcala (Calpulalpan) y Puebla (Huejotzingo y
Cholula).
náhuatl morelense
Náhuatl de Morelos,se habla en varias comunidades en el
estado de Morelos. Como en otras variantes del náhuatl, los hablantes llaman
comúnmente a su lengua mexicano. Los principales lugares en que se habla son
Cuentepec, Hueyapan, Santa Catarina y Xoxocotla. Aunque Tetelcingo también está
ubicado en el estado de Morelos, el habla de sus habitantes es bastante
diferente a la de las otras comunidades en Morelos. Según el censo de INEGI del
2000, la población de hablantes del náhuatl en el estado de Morelos es de
30,896 personas y para 2010 era de 31,388 personas mayores de 5 años de edad.9
náhuatl tlaxcalteca
Náhuatl de Tlaxcala, Es una de las variantes más plenas
de Náhuatl Clásico, modificada al correr de los años y hasta el siglo XX; es
hablado con más frecuencia en los municipios de la región occidental del Volcán
la Malintzi, como Tetlanohcan, Contla de Juan Cuamatzi, Chiautempan, Teolocholco
y San Pablo del Monte.
Número de hablantes por estado mexicano en 2010.
náhuatl guerrerense
El náhuatl guerrerense o náhuatl de Guerrero es el nombre
dado a una variedad de náhuatl hablado por los nahuas de la Chontalpa. Se trata
de un dialecto del idioma náhuatl, una lengua del tronco Uto-azteca.10 Es la
variante más sureña del territorio mexicano y está emparentado con el náhuatl
michoacano y náhuatl oaxaqueño, pertenece a la familia uto-azteca. Tiene
alrededor de 150000 hablantes los cuales residen principalmente en las
comunidades de Cupilco de los municipios guerrerenses de Tlapa de Comonfort, Iguala,
Chilpancingo.
náhuatl tetelcinteco
Náhuatl de Tetelcingo hablado en Tetelcingo en el
municipio de Cuautla de Morelos (Morelos).
náhuatl istmeño
Náhuatl del istmo y sur de Puebla, es la variedad hablada
zonas de Veracruz como Cosoleacaque, Zaragoza (antes llamado San Isidro
Xumuapan), Ixhuatlan, Huellapan de Ocampo, Oteapan, Hidalgotitlán, Zongolica,
Mecayapa, Hueyapan, en Oaxaca se habla en Huautla, Huehuetlan, Capultitlan,
Texcalcingo, Teopoxco y Teotitlán de Flores Magón, en Tabasco se habla por más
de cien personas en Comalcalco11 y en el Soconusco de Chiapas que pertenece a
los municipios de Tonalá, Oztuacán, Ocotepec, Mapastepec, Cuztepec, Tiltepec y
Cuauhtemoc. Estas variantes muestran en torno a un 75% de cognados comunes de
la lista de Swadesh con el náhuatl clásico, lo cual sugiere algo más de 1000
años de separación.
náhuatl norpoblano
Náhua de la Sierra norte de Puebla, es una variedad que
se habla en la parte más serrana del estado de Puebla, en las poblaciones como
Zacatlán, Chignahuapan, Tlatlauquitepec, Teziutlán, Zacapoaxtla y Huauchinango,
con una tipología no tonal y sus palabras son largas con muchos afijos. En el
municipio de Cuetzalan, (sierra nor-oriental de Puebla) con población
mayoritariamente maseual (autodenomicación que se emplea para referirse al
grupo Náhuatl) no se emplea la "tl". Hace falta conocer de dónde
deriva esta variante históricamente.
Espero comentarios...